这篇文章小编将目录一览:
- 1、董遇三余读书文言文及翻译
- 2、急求《董遇谈“三余”勤读》译文
- 3、西晋陈寿的《董遇三余读书》的古文和译文
- 4、董遇三余读书文言文翻译注释
- 5、三余读书文言文翻译一
- 6、董遇论三余文言文
董遇三余读书文言文及翻译
董遇“三余”读书,出自鱼豢的《魏略·儒宗传·董遇》,全文译文如下:有个想要跟从董遇进修,董遇不愿意教他,只是说:“在此之前必须先读书百遍。”意思是:“读书一百遍,它的意思天然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时刻。”董遇说:“应当用‘三余’。
董遇“三余”读书文言文及翻译如下:文言文:董遇字季直,性质讷而好学。兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨。采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而遇不改。从学者云苦渴无日,遇言当以三余,或问三余之意,遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。
翻译:有个跟着董遇进修的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读很多遍。”董遇的意思是:“读书多读几遍,它的意思天然显现出来了。”求教的.人说:“苦于没时刻。”董遇说:“应当用‘三余’。
苦渴:苦于。渴:急迫;迫切。无日:没有时刻。或:有人。翻译有个想向董遇求教的人,董遇不肯教他,却说:“必须在这之前先读百遍书。”又说:“读书一百遍,它的意思天然显现出来了。”求教的人说苦于没有时刻(读书)。董遇说“应当用‘三余’时刻(来读书)”。
董遇“三余”读书文言文的翻译和注释如下:翻译: 有人想跟随董遇进修,但董遇不肯直接教他,只是说:“你必须先读书百遍。”他解释说:“读书一百遍,其中的意思天然就能显现出来了。” 求学的人说:“苦于没有时刻。”董遇说:“应当利用‘三余’的时刻。
三余读书文言文翻译 董遇,字季直,性格木讷但好学。 兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。他们经常上山打柴背回卖钱(来维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,有空闲就拿出书诵读,哥哥嘲笑他,但董遇没有改正。
急求《董遇谈“三余”勤读》译文
董遇“三余”读书,出自鱼豢的《魏略·儒宗传·董遇》,全文译文如下:有个想要跟从董遇进修,董遇不愿意教他,只是说:“在此之前必须先读书百遍。”意思是:“读书一百遍,它的意思天然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时刻。”董遇说:“应当用‘三余’。
董遇通过三余之说,教人于日常闲暇中寻找时刻,勤读不辍,以达至深入领会书本之意。此法不仅强调时刻利用,更强调持之以恒的读书习性。以三余之例,董遇鼓励大众在生活的缝隙中寻找进修的机会,使读书成为一种生活常态。
《董遇谈三余勤读》文言文翻译:董遇,字季直,性格木讷然而喜爱进修。兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。他们经常上山收集野生的禾背回卖钱(来维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,乘着(劳作的)空隙进修读书,他的兄长嘲笑他,但董遇依然不改。
翻译: 有人想跟随董遇进修,但董遇不肯直接教他,只是说:“你必须先读书百遍。”他解释说:“读书一百遍,其中的意思天然就能显现出来了。” 求学的人说:“苦于没有时刻。”董遇说:“应当利用‘三余’的时刻。
潜心研读。最终,阴天雨天,董遇将其视为“一个季节中的多余时刻”,即使天公不作美,也不应成为懈怠的理由,反而是静心读书的好时机。往实在了说,董遇提倡的是一种勤奋刻苦的进修态度,他认为只要有心,即使在看似无暇的空闲时刻,也能找到阅读和进修的机会,充分挖掘“三余”的价格。
译文:董遇对《老子》很有研究,为它作了注释;对《左氏传》也下过功夫,根据研究心得写成了《朱墨别异》。有跟从董遇进修的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读很多遍。”董遇的意思是:“读书多读几遍,它的意思天然显现出来了。
西晋陈寿的《董遇三余读书》的古文和译文
1、董遇,字季直,性格质朴而不善言辞,却非常喜好进修。在兴平年间,关中地区动乱,董遇与他的兄长季中投靠了将军段煨。他们采收谷物和草药,背负贩卖,然而董遇常常携带经书,在闲暇之余研读。他的兄长对此嘲笑他,但董遇并未因此改变。董遇擅长解释《老子》,还为《老子》作训注。
2、从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以‘三余’。”或问“三余”之意。遇言“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。
3、白话译文:董遇字季直,性格敦厚老实而且很好学。附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:“读书百遍,其义自见。”请教的人说:“(无论兄弟们说的有道理),只是苦于没有时刻。”董遇说:“应当用‘三余’时刻”。有人问“三余”是什么?董遇说:“三余就是三种空闲时刻。冬天,没有几许农活。
4、译文:有个想向董遇求教的人,董遇不肯(向他)说教,却说:“必须在这之前先读百遍。”意思是:“读了一百遍的书,它的意思天然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时刻。”董遇说:“应当用‘三余’。
5、翻译:跟从董遇进修的人说:“想进修却苦于没有时刻。”这句话的上文是:有个学者董遇性格质朴木讷而又好学,有人想向他进修他却不肯轻易教导,他说:必要先把书读上白边,从而就能领会其中的真意。〖出处〗晋·陈寿《三国志·董遇传》。董遇,字季直。性格质朴,不善言辞但又好学。
董遇三余读书文言文翻译注释
翻译:有个跟着董遇进修的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读很多遍。”董遇的意思是:“读书多读几遍,它的意思天然显现出来了。”求教的.人说:“苦于没时刻。”董遇说:“应当用‘三余’。
董遇“三余”读书,出自鱼豢的《魏略·儒宗传·董遇》,全文译文如下:有个想要跟从董遇进修,董遇不愿意教他,只是说:“在此之前必须先读书百遍。”意思是:“读书一百遍,它的意思天然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时刻。”董遇说:“应当用‘三余’。
或:有人。翻译有个想向董遇求教的人,董遇不肯教他,却说:“必须在这之前先读百遍书。”又说:“读书一百遍,它的意思天然显现出来了。”求教的人说苦于没有时刻(读书)。董遇说“应当用‘三余’时刻(来读书)”。
三余读书文言文翻译一
翻译:有个跟着董遇进修的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读很多遍。”董遇的意思是:“读书多读几遍,它的意思天然显现出来了。”求教的.人说:“苦于没时刻。”董遇说:“应当用‘三余’。
董遇“三余”读书,出自鱼豢的《魏略·儒宗传·董遇》,全文译文如下:有个想要跟从董遇进修,董遇不愿意教他,只是说:“在此之前必须先读书百遍。”意思是:“读书一百遍,它的意思天然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时刻。”董遇说:“应当用‘三余’。
文言文:董遇字季直,性质讷而好学。兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨。采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而遇不改。从学者云苦渴无日,遇言当以三余,或问三余之意,遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”翻译:董遇,字季直,性格朴实敦厚但爱慕进修。
董遇说:“(三余就是三种空闲时刻)冬天,是一年里的空闲时刻;晚上,是一天里的空闲时刻;雨天,是临时的空闲时刻。 领会 《董遇三余读书’里面 你怎样领会“人有从学者,遇不肯教,而云:‘必当先;读百遍!’” 为了启发大众的自觉性,用意是要要求别人反复诵读的时候,用心思索,达到其义自见。
苦渴:苦于。渴:急迫;迫切。无日:没有时刻。或:有人。翻译有个想向董遇求教的人,董遇不肯教他,却说:“必须在这之前先读百遍书。”又说:“读书一百遍,它的意思天然显现出来了。”求教的人说苦于没有时刻(读书)。董遇说“应当用‘三余’时刻(来读书)”。
董遇论三余文言文
董遇论“三余”原文人有从学者,遇不肯教,而云“必当先读百遍”。言:“读书百遍,而义自见。”从学者苦渴无日,遇言“当以三余”,或问三余之意,遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”——选自《三国志·魏书》注释苦渴:苦于。渴:急迫;迫切。
董遇说:“应当利用三余的时刻。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年中的空余时刻,夜晚是一天中的空余时刻,阴雨天是平时的空余时刻。”因此许多读书人渐渐跟从董遇进修了.[1] 三余读书文言文翻译 翻译: 董遇,字季直,性格木讷但好学。兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。
《三余》文言文翻译 一个叫董遇的人,字季直,性格质朴,木讷而又好学。
董遇“三余”读书,出自鱼豢的《魏略·儒宗传·董遇》,指读好书要抓紧一切闲余时刻。 董遇,字季直。性格质朴,不善言辞但又好学。汉献帝兴平年间,关中李傕等人作乱,董遇和他哥哥便投靠朋友将军段煨。